Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to be afflicted with the gout

  • 1 afflicted

    I
    adj. \/əˈflɪktɪd\/
    1) bedrøvet, ulykkelig
    2) angrepet, rammet, plaget, pint
    3) hjemsøkt
    afflicted at bedrøvet over, ulykkelig over
    afflicted by bedrøvet som følge av\/på grunn av, ulykkelig som følge av\/på grunn av
    afflicted with plaget av
    II
    the subst.
    de nødlidende, de rammede

    English-Norwegian dictionary > afflicted

  • 2 страдам

    suffer (от from); be victim (of)
    (om болест) have; be afflicted (with)
    страдам no pine after
    страдам за правда suffer in the name of justice
    страдам за кауза suffer for a cause
    те често страдат от наводнения they are often the victims of floods
    страдамот подагра be afflicted with the gout, разг. be a martyr to gout
    работата ни страда от недостатъци there are deficiencies/shortcomings in our work
    от това работата страда this is detrimental/prejudicial to our work
    * * *
    стра̀дам,
    гл. suffer (от from); be victim (of); (от болест) have; be afflicted (with); от това работата страда this is detrimental/prejudicial to our work; \страдам за кауза suffer for a cause; \страдам от подагра be afflicted with the gout, разг. be a martyr to gout.
    * * *
    suffer: страдам from - страдам от (болест); groan ; be victim (of)
    * * *
    1. (om болест) have;be afflicted (with) 2. suffer (от from);be victim (of) 3. СТРАДАМ no pine after 4. СТРАДАМ за кауза suffer for a cause 5. СТРАДАМ за правда suffer in the name of justice 6. СТРАДАМот подагра be afflicted with the gout, разг. be a martyr to gout 7. от това работата страда this is detrimental/ prejudicial to our work 8. работата ни страда от недостатъци there are deficiencies/shortcomings in our work 9. страдат ми интересите my imprests are affected 10. те често страдат от наводнения they are often the victims of floods

    Български-английски речник > страдам

  • 3 afflict

    əˈflɪkt гл.
    1) беспокоить( with) ;
    страдать;
    задевать, огорчать;
    причинять боль to afflict with hunger ≈ страдать от голода Syn: hurt
    2) поражать болезнью (with)
    огорчать, беспокоить;
    сокрушать;
    приводить в отчаяние;
    - to * smb. with complaints донимать кого-л жалобами поражать (о болезни) ;
    - to be * with lameness хромать - to be *ed with a sense of inferiority страдать комплексом неполноцености
    afflict огорчать;
    причинять боль, страдание;
    беспокоить, тревожить;
    to be afflicted with the gout страдать подагрой
    afflict огорчать;
    причинять боль, страдание;
    беспокоить, тревожить;
    to be afflicted with the gout страдать подагрой

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > afflict

  • 4 afflict

    {ə'flikt}
    v измъчвам, огорчавам, опечалявам, засягам
    to feel much AFFLICT cd at/by the news много съм огорчен от новината
    to be AFFLICTed with the gout, etc. страдам от подагра и пр
    * * *
    {ъ'flikt} v измъчвам, огорчавам, опечалявам; засягам; to feel
    * * *
    огорчавам; опечалявам; измъчвам; наскърбявам;
    * * *
    1. to be afflicted with the gout, etc. страдам от подагра и пр 2. to feel much afflict cd at/by the news много съм огорчен от новината 3. v измъчвам, огорчавам, опечалявам, засягам
    * * *
    afflict[ə´flikt] v 1. измъчвам, огорчавам, опечалявам; засягам, наранявам; 2. ( pass) започва да ме мъчи стара рана (болест).

    English-Bulgarian dictionary > afflict

  • 5 afflict

    [əˈflɪkt]
    afflict огорчать; причинять боль, страдание; беспокоить, тревожить; to be afflicted with the gout страдать подагрой afflict огорчать; причинять боль, страдание; беспокоить, тревожить; to be afflicted with the gout страдать подагрой

    English-Russian short dictionary > afflict

  • 6 afflict

    verb
    огорчать; причинять боль, страдание; беспокоить, тревожить; to be afflicted with the gout страдать подагрой
    Syn:
    hurt
    * * *
    (v) огорчать; огорчить
    * * *
    беспокоить; страдать; задевать, огорчать
    * * *
    [af·flict || ə'flɪkt] v. огорчать, причинять боль, причинять страдание, обижать, поражать (о болезни)
    * * *
    1) беспокоить (with); страдать; задевать, огорчать; причинять боль 2) поражать болезнью (with)

    Новый англо-русский словарь > afflict

  • 7 afflict

    v
    1) засмучувати, журити, доводити до розпачу
    2) уражати (про хворобу); завдавати болю; турбувати, непокоїти
    * * *
    v
    1) засмучувати, турбувати; дошкуляти; доводити до відчаю

    English-Ukrainian dictionary > afflict

  • 8 afflict

    [ə'flɪkt]
    v
    засму́чувати; завдава́ти бо́лю; турбува́ти, непоко́їти, триво́жити

    to be afflicted with the gout — хворі́ти на пода́гру

    English-Ukrainian transcription dictionary > afflict

  • 9 afflict

    transitive verb
    (physically) plagen; (mentally) quälen; peinigen
    * * *
    [ə'flikt]
    (to give pain or distress to (a person etc): She is continually afflicted by/with headaches.) plagen, leiden
    - academic.ru/1015/affliction">affliction
    * * *
    af·flict
    [əˈflɪkt]
    vt
    to \afflict sb/sth jdn/etw plagen [o heimsuchen]
    he is \afflicted with severe rheumatism er leidet an schwerem Rheumatismus
    * * *
    [ə'flɪkt]
    vt
    plagen, zusetzen (+dat); (emotionally, mentally also) belasten; (troubles, inflation, injuries) heimsuchen

    to be afflicted by a diseasean einer Krankheit leiden

    the afflicteddie Leidenden pl

    * * *
    afflict [əˈflıkt] v/t plagen (auch körperlich), bedrücken, quälen, heimsuchen
    * * *
    transitive verb
    (physically) plagen; (mentally) quälen; peinigen
    * * *
    v.
    betrüben v.
    plagen v.
    zusetzen v.

    English-german dictionary > afflict

  • 10 COCOC

    A.\COCOC cococ.
    *\COCOC piquant, fort de goût, épicé.
    Esp., cosa que quema y abrasa la boca, asi como el aji o pimienta etc. (M).
    Angl., something that stings the mouth (K).
    Est dit de la viande du jaguar. Sah11,3 - burns like pepper.
    du cresson d'eau mexixin. Sah11,138.
    d'une espèce d'Oxalis, xoxocoyolin. Sah 11,138.
    de la racine de la plante cococ xihuitl. Sah11,153.
    de la plante mexihuitl. Sah11,163.
    de la racine de la plante xâlâcocohtli. Sah11,168 (achi cococ).
    de la racine de la plante oquichpahtli. Sah11,183.
    " huel cococ ", il brûle beaucoup la gorge. Est dit d'un oignon sauvage, tepêxonacatl. Sah11,139.
    " neuctic cococ ", doux et piquant au goût - tiene dulzor picante.
    Est dit de la racine ilacatziuhqui.
    Cod Flor XI 144r = ECN9,148 = Sah11,149.
    " in înelhuayo tozcacococ cocototztic neuctica cococ ", sa racine brûle la gorge, elle est astringente, d'une douceur piquante - su raiz es picante a la garganta, astringente, con dulzor picante. Est dit de la plante, cototzauhqui xihuitl.
    Cod Flor XI 146v = ECN9,154 = Sah11,152.
    " cococ, cocopahtic, cocopetzpahtic, cocopetztic, cocopetzcuahuitl, cocopetzpalalahtic ", piquantes, très piquantes, elles brûlent, elles brûlent la bouche, elles brûlent beaucoup, elles brûlent terriblement la bouche - hot, very hot, very glistening-hot, glistening hot, extremely glistening-hot, most hot. Est dit de sauces très piquantes. Sah10,70.
    " in înacayo cococ, tocuahyâc ", sa chair est piquante, elle dégage une mauvaise odeur - its flesh is bitter; it gives off a bad odor.
    Est dit de la chair du jaguar (ocelôtl înacayo). Sah11,190 (toquaiac).
    " cococ, cocopahtic, cocopalalahtic ", elle brûle la bouche, elle brûle beaucoup, terriblement la bouche - it is burning to the mouth, very burning, exceedingly burning. Est dit de la pierre à chaux. Sah11,264.
    *\COCOC botanique, sert à qualifier différentes plantes.
    " cococ xihuitl, cococ pahtli ahnozo huitzocuitlapilxihuitl ".
    Décrite en Cod Flor XI 146v = ECN9,154 = Sah11,152. Anders Dib identifient 'cococ pahtli' à Bocconia frutescens.
    " cococ xihuitl ", Papaveraceae - Bocconia arborea ou frutescens.
    Décrite dans Sah11,153.
    B.\COCOC cocôc:
    *\COCOC douloureux, pénible.
    Angl., someone, something afflicted; pain, affliction (K).
    afflicted.
    Est dit du souffle, ihiyôtl, pris en un sens métaphor. Sah10,111.
    " cocôc teohpôuhqui ", full of affiction, undone.
    Est dit du voleur. Sah10,38.
    " cocôc teohpôuhqui quitêittitiâya ", he introduced anguish and affliction.
    Est dit de Tezcatlipoca. Sah1,5.
    " cocôc teohpouhqui îilhuil înemac ", his fate, his lot (is) affliction.
    Est dit du tlâcatecolotl. Sah10,31.
    " ic têmôtla in cocôc in teohpouhqui ", he visited him with pain and affliction.
    Est dit de Tezcatlipoca. Sah4,95.
    Note: Carochi dit explicitement en appendice que 'cococ', piquant, épicé \# 'cocôc', douloureux, pénible. Cf. également Karttunen s cococ.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COCOC

См. также в других словарях:

  • afflicted — /əˈflɪktəd/ (say uh fliktuhd) adjective 1. severely distressed or troubled especially by or as if by a physical disability or chronic pathological condition: afflicted with the gout; afflicted with moral paralysis. 2. suffering from the presence… …  

  • The Legend of Abgar —     The Legend of Abgar     † Catholic Encyclopedia ► The Legend of Abgar     The historian Eusebius records a tradition (H.E., I, xii), which he himself firmly believes, concerning a correspondence that took place between Our Lord and the local… …   Catholic encyclopedia

  • The Labours of Hercules — Infobox Book | name = The Labours of Hercules title orig = translator = image caption = Dust jacket illustration of the US (true first) edition. See Publication history (below) for UK first edition jacket image. author = Agatha Christie… …   Wikipedia

  • The Wack Pack — Articleissues notability = July 2008 article = y citations missing = February 2007 weasel = January 2007 fansite = April 2008 OR = April 2008 cleanup = October 2007The Wack Pack is the name given to a wide assortment of regular guests of The… …   Wikipedia

  • List of The Keys to the Kingdom characters — The Keys to the Kingdom is a fantasy adventure book series, written by Garth Nix, started in 2003 with Mister Monday. The series follows the story of Arthur Penhaligon and his charge as the Rightful Heir of the Architect to claim the Seven Keys… …   Wikipedia

  • William the Silent — William I, Prince of Orange Key, Adriaen Thomas (ca. 1570–84), William of Orange …   Wikipedia

  • Möngke Khan — Khagan of the Mongol Empire (Supreme Khan of the Mongols) King of Kings Emperor of China …   Wikipedia

  • Antonio Busca — (1625 1686) was an Italian painter of the Baroque period, mainly active in Lombardy. He was born in Milan. He trained with Ercole Procaccini, with whom he worked in Milan and Turin. During 1648 9, under Procaccini, Busca along with Johann… …   Wikipedia

  • Henry de La Trémoille — (22 December 1598 21 January 1674) was the 3rd Duke of Thouars, 2nd Duke of La Tremoille, and Prince of Talmond and Taranto. He was the son of Claude, Duc de Thouars and his wife, Charlotte Brabantina of Nassau, and a descendant of the medieval… …   Wikipedia

  • Disease in colonial America — was a very dangerous unknown entity with very few remedies at the beginning of Colonial America. Throughout Colonial America many diseases came, some deadly and others treatable but all had in common, that they were the first diseases that were… …   Wikipedia

  • Nicholas Greenberry — Colonel Nicholas Greenberry (December 1627 – December 17, 1697) was the 4th Royal Governor of Maryland, and Commander of the Military Forces of Anne Arundel and Baltimore Counties. Contents 1 Early life and family 2 Land ownership 3 Revolt …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»